
新約聖經希臘文文法手冊(簡體字)
NT$810
尚有庫存
描述
「學習新約希臘文的障礙之一,就是缺少了一本『夠好』的文法書。」目前學習新約希臘文的書己經不少了,可是大多偏重於基礎文法,內容大篇幅說明字尾變化規則,既繁瑣又不適合華人使用。中階文法書非常少,同樣在篇幅上太大,過多的句法類別,找一個動詞時態的用法或名詞格的用法,常常翻找10多頁或是20來頁,對於初學者來說,又耗時,又抓不到重點,充滿挫折。
陳維進老師的「新約聖經希臘文文法手冊」把初階與進階完美融合,不需在多本文法中前後的查找。該書對詞形分析,出現經文,字典,大凡在網路上可用的資料都詳細介紹;還有翻譯的提點、功課、熟悉的字詞、句型縮圖解釋,許多段落都把其結構圖的繪製做介紹,真的有夠貼心。
將近結尾的字義研究是非常讓我驚艷的地方,各種研究方法的優缺點詳加說明。也介紹了以七十士譯本的經文彙編當橋樑,把希伯來文與希臘文串在一起,所收穫的是整本聖經的概念,這個研究方法我未曾在其他文法書看過。最後是:應用結構圖來分析,運用在釋經上,一個步驟,一個步驟的介紹說明和舉例,我快樂的心臟都感受到腎上腺素不斷地加進來;他以期待讀者可以寫一篇釋經專文做結束,學和用是他所並重的。
這本「新約聖經希臘文文法手冊」的問世,你可以視他為一部:「解讀新約聖經的大部分方法、技巧和工具」,而「圖析讀羅馬書」是他的一個成果之一;他帶你看保羅怎樣面對羅馬教會族群之間的分別和歧視,而那位神依然是信實的神,保羅的遣詞用字,他的鋪陳結構,論證時的情緒和渴望,使我們能正確感受,並合其心意的應用在生活和教導上。
這個手冊也可以幫助我們看出「誤用原文」,「不符合經文原意的論述」,在這個要求速成的時代中,許多神學院妥協,把原文學習改成選修或是不開課,以為可以給老師和學生省事。其實,如此將為這些學生帶來無窮的禍患,因為他們將沒有能力,去辨別不符合經文原意的教導,最終教會和信徒受害。我推薦使用這本書來教學,不但能夠達成當初設定學習原文的目的,甚至還能節省更多的時間與力氣,還提升了學習研究能力,使新約聖經的教學充滿樂趣,這回我說:「這本書真的很不錯,建議你一定要買」。
浸宣出版社 王子仁


